Nově mě najdete na: www.kajinblog.cz

Kaj se mi ztraci kratky zobak?

3. prosince 2014 v 18:30 | Kája-18 let |  Zajímavosti
Za posledních pár měsíců se ze mne a sestry staly hotové cestovatelky. Cestujeme na jih, do Zlínského kraje, za čistějším vzduchem, lepšími lidmi a přirozeně také jiným jazykem. A tomu se dnes, prosím pěkně, budeme věnovat.



Člověk nemusí cestovat daleko, aby slyšel jinou mluvu. Nemluvím o tom, že bydlím kousek od slovenských a polských hranic. Mám na mysli nářečí (nebo spiš jejich pozůstatky) na území naší republiky. Nejvtipnější je samozřejmě pražáčtina. Na tako ty koncovky jsem doslova alergická. Nejvíce mě samozřejmě naštve, když je užije někdo od nás. Nejsou to však jen samotné koncovky, ale například i různé patvary slov. Cpaní V před slovo, které začíná na O. V neposlední řadě šílená melodie a zdlouhavost promluvy. Z toho vždycky v metru úplně šílím.

Bylo nebylo, loni v červenci jsem s (dnes už bývalým) přítelem vyrazila do Prahy na koncert Iron Maiden. Přespávali jsme u jeho příbuzných. V pokoji, který nám byl propůjčen, bydlel mimo jiné pták, mám pocit, že to byla andulka. ,,Ráno řve," dozvěděli jsme se. Už jsme se trochu děsili brzkého budíčku, když tu jeho majitelka (s šíleným přízvukem) dodala: ,,Ale nebojte, já ho přikreju!" Přikreju? Nožem? Ukrojí mu zobák, aby nemohl křičet? Chudák pták! Samozřejmě jsem pochopila, že ho nechtěla krájet, nýbrž přehodit přes jeho klec deku, ale vyznělo to opravdu strašně.

Z Prahy se přesuňme do našeho milovaného Zlínského kraje.

,,Přeslékat se budete v této šatně," řekl pan učitel sestře a její třídě při první hodině tělocviku. I já už jsem si onoho slova stačila všimnou. Jednoho večera jsme o něm dost filozovofaly. Co to znamená? Svlékat se tak moc, až to člověk přežene, čili si svlékne i kůži? Pak mi došlo, že k přeslékání občas dojde u doktora. ,,Svlékněte se do půl těla," přikáže doktor pacientovi. Pacient však nějak přeslechne že se má svléct pouze do půl těla a svlékne se celý. ,,No to jste se přeslékl!" Vykřikne vyděšený doktor, který přemýšlí, zda nemá pacient něco za lubem.

Zajímavé je také nadměrné užívání slova však. Uvozují tím snad každou třetí větu. A je to strašně nakažlivé! Dalšm naším poznatkem je zrovna místo rovnou. Též nám to zní pěkně divně. Sestra si cestou domů dávala jídlo v nějakém bufetu, či jak to nazvat. Po jídle nesla špinavé nádobí na určené místo. V ten moment tam přicházel zaměstanec, tak ji řekl, ať dá nádobí jemu, že si ho zrovna odnese. Copak ji zajímá, jestli si ho odnese zrovna teď nebo až za pět minut?

Poslední narážka na výrazy poukazuje na nesmysl spíše náš. Kritizovaly jsme otázku ,,Z kama jsi?" Zní to hrozně. Ovšem my řekneme horší věc. ,,Odkaď jsi?" Při vyslovení dojde k vypuštění hlásky J, výsledkem je tedy více méně příkaz ,,Odkaď si!" Naštěstí to ještě nikdo neudělal...

Na rozdíl od pražské mluvy mám tu v lepším kraji ráda. Občas zní docela vtipně, obzvlášť prodlouží-li někdo hlásku, která je normálně krátká. Zatímco já jsem včera pila ze sklinky, můj muž pil včéra ze sklénky. Líbí se mi to moc. Jen mě trochu štve, že občas i od sebe zaslechnu něco nepřirozeně dlouhého.

Vzhledem k tomu, že se tam hodlám odstěhovat... měj se krásně, má rodná ostravštino!

Kája
 

1 člověk ohodnotil tento článek.

Komentáře

1 Lenin | Web | 3. prosince 2014 v 19:28 | Reagovat

Pořád nechápu, co komu na pražském dialektu vadí. Mně taky hantec, mluva Plzeňáků nebo usekaná ostravština žíly nerve, naopak, mě vždycky baví to poslouchat, je to jiný, zajímavý... :-D

Takže si jezdím po republice a kochám se ušima, jenže když někde otevřu tu svojí pražskou hubu, lidi hned držkujou. Proč? Kdybych spustila klingonsky, bylo by to lepší? :D

Na druhou stranu dost lidí mě dle přízvuku ani neodhalilo. Nejednou jsem byla obviněna ze lži, když jsem řekla, že jsem se narodila, žiju a zdechnu v Praze, protože prý vůbec nemluvím jako debil. Přitom mi většina imitací pražštiny zní jako promluva retardovaného gaye z Plzeňskýho kraje. :D

2 Skitty2 | E-mail | Web | 3. prosince 2014 v 19:30 | Reagovat

Tak my taky rosteme z moravštiny a přijde nám otřesná. :D
Má dlouholetá kamarádka je z ostravy a občas si prostě nejsme schopni ani porozumět, když se nám podaří se setkat osobně. :)

3 TimeLady | E-mail | Web | 3. prosince 2014 v 19:40 | Reagovat

Proč vám všem kolem vadí "Pražáčtina"?? Mám několik kamarádek z Moravy,hlavně z Brna,a jejich mluva se mi líbí,ráda to poslouchám,a ne že by mi to vadilo:D A hlavně jsem vypozorovala,že Pražáci hrozně rychle chytají tyhle přízvuky,klidně hned druhý den s Moravákem!:D

4 Viollet | E-mail | Web | 3. prosince 2014 v 20:54 | Reagovat

Odkadit si mě nikdy nenapadlo.

5 Jindra | 3. prosince 2014 v 22:32 | Reagovat

Přikrejt si ptáka je normálka :-) Ale přesléknutí u doktora a odkadění si pobavilo, skoro až k slzám :-)

6 Kája | 7. prosince 2014 v 8:33 | Reagovat

[1]: Pražáčtina zní prostě nemožně a basta. :D
[4]: Mě taky ne. Val je koumák! :D
[5]: Jé, to mě těší. :D

7 David | E-mail | Web | 8. prosince 2014 v 22:01 | Reagovat

Ač je pražština dlouhá, už mnohokrát jsem slyšel výrazy jako "polivka" - od pražáka to zní dost divně. :-D

A ještě dobré, když někdo mluví tak, že první větu řekne ostravsky a druhou pražsky (třeba jedna spolubydlící). :D

8 Zdebra | Web | 9. prosince 2014 v 21:49 | Reagovat

Taky mi vadí, jak mluví Pražáci, nebo celkově Češi, co blbě říkají (a píšou) množné číslo přídavných jmen a nevidí rozdíl mezi ji/jí, ni/ní, svoji/svojí, tvoji/tvojí atd. a pořád tam cpou to dlouhé i. Stejně jako mě/mně. Ale pár výjimek se naštěstí najde, co to dodržují, ale to už trochu odbočuju.
Hm, slovo "přikreju" mi zrovna nepřijde nijak divné (napsala jsem nejdřív "divný", ale to je tím, že u nás na Jižní Moravě by se řeklo "divny", tak mi je vždycky blbé to napsat krátce :D). Nějak jsem si to nespojila s krájením.
Slova "však" a "zrovna" taky občas používám. Ale nějak si neumím představit, že bych "zrovna" použila místo "rovnou" a naopak. :D Např. ve větě: "Zrovna jsem to chtěla říct."
"Odkaď si" mě pobavilo. :-D "Z kama, z tama" znám moc dobře. Nejlepší je, když se má rožnout. :-D
Taky piju ze sklinky. :)
A když je řeč o tom nářečí a Zlínském kraji, tak jsem si vzpomněla, jak mě vždycky zaráží, že ve filmu Dědictví, aneb... mluví valašsky, když se to natáčelo na Jižní Moravě.
A ještě k těm dlouhým a krátkým samohláskám: Zatímco u nás se řekne "kamoš, Peťa, pi..." atd., v Čechách se řekne "kámoš, Péťa (to mi spíš sedí jen k děcku než k Petrovi a Petře), pí..." :D

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama